YOU don’t know about me without you
have read a book by the name of The Adventures of Tom Sawyer; but
that ain’t no matter. That book was made by Mr. Mark Twain, and he
told the truth, mainly. There was things which he stretched, but
mainly he told the truth. That is nothing. I never seen anybody but
lied one time or another, without it was Aunt Polly, or the widow,
or maybe Mary. Aunt Polly—Tom’s Aunt Polly, she is—and Mary, and the
Widow Douglas is all told about in that book, which is mostly a true
book, with some stretchers, as I said before. Now the way that the
book winds up is this: Tom and me found the money that the robbers
hid in the cave, and it made us rich. We got six thousand dollars
apiece—all gold. It was an awful sight of money when it was piled
up. Well, Judge Thatcher he took it and put it out at interest, and
it fetched us a dollar a day apiece all the year round—more than a
body could tell what to do with.
The Widow Douglas she took me for her son, and allowed she would
sivilize me; but it was rough living in the house all the time,
considering how dismal regular and decent the widow was in all her
ways; and so when I couldn’t stand it no longer I lit out. I got
into my old rags and my sugar-hogshead again, and was free and
satisfied. But Tom Sawyer he hunted me up and said he was going to
start a band of robbers, and I might join if I would go back to the
widow and be respectable. So I went back.
The widow she cried over me, and called me a poor lost lamb, and she
called me a lot of other names, too, but she never meant no harm by
it. She put me in them new clothes again, and I couldn’t do nothing
but sweat and sweat, and feel all cramped up. Well, then, the old
thing commenced again. The widow rung a bell for supper, and you had
to come to time. When you got to the table you couldn’t go right to
eating, but you had to wait for the widow to tuck down her head and
grumble a little over the victuals, though there warn’t really
anything the matter with them,—that is, nothing only everything was
cooked by itself. In a barrel of odds and ends it is different;
things get mixed up, and the juice kind of swaps around, and the
things go better.
After supper she got out her book and learned me about Moses and the
Bulrushers, and I was in a sweat to find out all about him; but by
and by she let it out that Moses had been dead a considerable long
time; so then I didn’t care no more about him, because I don’t take
no stock in dead people.
Pretty soon I wanted to smoke, and asked the widow to let me. But
she wouldn’t. She said it was a mean practice and wasn’t clean, and
I must try to not do it any more. That is just the way with some
people. They get down on a thing when they don’t know nothing about
it. Here she was a-bothering about Moses, which was no kin to her,
and no use to anybody, being gone, you see, yet finding a power of
fault with me for doing a thing that had some good in it. And she
took snuff, too; of course that was all right, because she done it
herself.
Her sister, Miss Watson, a tolerable slim old maid, with goggles on,
had just come to live with her, and took a set at me now with a
spelling-book. She worked me middling hard for about an hour, and
then the widow made her ease up. I couldn’t stood it much longer.
Then for an hour it was deadly dull, and I was fidgety. Miss Watson
would say, “Don’t put your feet up there, Huckleberry;” and “Don’t
scrunch up like that, Huckleberry—set up straight;” and pretty soon
she would say, “Don’t gap and stretch like that, Huckleberry—why
don’t you try to behave?” Then she told me all about the bad place,
and I said I wished I was there. She got mad then, but I didn’t mean
no harm. All I wanted was to go somewheres; all I wanted was a
change, I warn’t particular. She said it was wicked to say what I
said; said she wouldn’t say it for the whole world; she was going to
live so as to go to the good place. Well, I couldn’t see no
advantage in going where she was going, so I made up my mind I
wouldn’t try for it. But I never said so, because it would only make
trouble, and wouldn’t do no good. Now she had got a start, and she
went on and told me all about the good place. She said all a body
would have to do there was to go around all day long with a harp and
sing, forever and ever. So I didn’t think much of it. But I never
said so. I asked her if she reckoned Tom Sawyer would go there, and
she said not by a considerable sight. I was glad about that, because
I wanted him and me to be together.
Miss Watson she kept pecking at me, and it got tiresome and lonesome.
By and by they fetched the niggers in and had prayers, and then
everybody was off to bed. I went up to my room with a piece of
candle, and put it on the table. Then I set down in a chair by the
window and tried to think of something cheerful, but it warn’t no
use. I felt so lonesome I most wished I was dead. The stars were
shining, and the leaves rustled in the woods ever so mournful; and I
heard an owl, away off, who-whooing about somebody that was dead,
and a whippowill and a dog crying about somebody that was going to
die; and the wind was trying to whisper something to me, and I
couldn’t make out what it was, and so it made the cold shivers run
over me. Then away out in the woods I heard that kind of a sound
that a ghost makes when it wants to tell about something that’s on
its mind and can’t make itself understood, and so can’t rest easy in
its grave, and has to go about that way every night grieving. I got
so down-hearted and scared I did wish I had some company. Pretty
soon a spider went crawling up my shoulder, and I flipped it off and
it lit in the candle; and before I could budge it was all shriveled
up. I didn’t need anybody to tell me that that was an awful bad sign
and would fetch me some bad luck, so I was scared and most shook the
clothes off of me. I got up and turned around in my tracks three
times and crossed my breast every time; and then I tied up a little
lock of my hair with a thread to keep witches away. But I hadn’t no
confidence. You do that when you’ve lost a horseshoe that you’ve
found, instead of nailing it up over the door, but I hadn’t ever
heard anybody say it was any way to keep off bad luck when you’d
killed a spider.
I set down again, a-shaking all over, and got out my pipe for a
smoke; for the house was all as still as death now, and so the widow
wouldn’t know. Well, after a long time I heard the clock away off in
the town go boom—boom—boom—twelve licks; and all still again—stiller
than ever. Pretty soon I heard a twig snap down in the dark amongst
the trees—something was a stirring. I set still and listened.
Directly I could just barely hear a “me-yow! me-yow!” down there.
That was good! Says I, “me-yow! me-yow!” as soft as I could, and
then I put out the light and scrambled out of the window on to the
shed. Then I slipped down to the ground and crawled in among the
trees, and, sure enough, there was Tom Sawyer waiting for me. |
|
|
|
No sabréis quién soy yo si no
habéis leído un libro titulado Las aventuras de Tom Sawyer, pero no
importa. Ese libro lo escribió el señor Mark Twain y contó la
verdad, casi siempre. Algunas cosas las exageró, pero casi siempre
dijo la verdad. Eso no es nada. Nunca he visto a nadie que no
mintiese alguna vez, menos la tía Polly, o la viuda, o quizá Mary.
De la tía Polly ––es la tía Polly de Tom–– y de Mary y de la viuda
Douglas se cuenta todo en ese libro, que es verdad en casi todo, con
algunas exageraciones, como he dicho antes.
Bueno, el libro termina así: Tom y yo encontramos el dinero
que los ladrones habían escondido en la cueva y nos hicimos ricos.
Nos tocaron seis mil dólares a cada uno: todo en oro. La verdad es
que impresionaba ver todo aquel dinero amontonado. Bueno, el juez
Thatcher se encargó de él y lo colocó a interés y nos daba un dólar
al día, y todo el año: tanto que no sabría uno en qué gastárselo.
La viuda Douglas me adoptó como hijo y dijo que me iba a
cevilizar, pero resultaba difícil vivir en la casa todo el tiempo,
porque la viuda era horriblemente normal y respetable en todo lo que
hacía, así que cuando yo ya no lo pude aguantar más, volví a ponerme
la ropa vieja y me llevé mi pellejo de azúcar y me sentí libre y
contento. Pero Tom Sawyer me fue a buscar y dijo que iba a organizar
una banda de ladrones y que yo podía ingresar si volvía con la viuda
y era respetable. Así que volví. La viuda se puso a llorar
al verme y me dijo que era un pobre corderito y también me llamó
otro montón de cosas, pero sin mala intención. Me volvió a poner la
ropa nueva y yo no podía hacer más que sudar y sudar y sentirme
apretado con ella. Entonces volvió a pasar lo mismo que antes. La
viuda tocaba una campanilla a la hora de la cena y había que llegar
a tiempo. Al llegar a la mesa no se podía poner uno a comer, sino
que había que esperar a que la viuda bajara la cabeza y rezongase
algo encima de la comida, aunque no tenía nada de malo; bueno, sólo
que todo estaba cocinado por separado. Cuando se pone todo junto,
las cosas se mezclan y los jugos se juntan y las cosas saben mejor.
Después de cenar sacaba el libro y me contaba la historia de
Moisés y los juncos, y yo tenía ganas de enterarme de toda aquella
historia, pero con el tiempo se le escapó que Moisés llevaba muerto
muchísimos años, así que ya no me importó, porque a mí los muertos
no me interesan. En seguida me daban ganas de fumar y le
pedía permiso a la viuda. Pero no me lo daba. Decía que era una
costumbre fea y sucia y que tenía que tratar de dejarlo. Eso es lo
que le pasa a algunos. Le tienen manía a cosas de las que no saben
nada. Lo que es ella bien que se interesaba por Moisés, que no era
ni siquiera pariente suyo, y que maldito lo que le valía a nadie
porque ya se había muerto, ¿no?, pero le parecía muy mal que yo
hiciera algo que me gustaba. Y además ella tomaba rapé; claro que
eso le parecía bien porque era ella quien se lo tomaba. Su
hermana, la señorita Watson, era una solterona más bien flaca, que
llevaba gafas, acababa de ir a vivir con ella, y se le había metido
en la cabeza enseñarme las letras. Me hacía trabajar bastante una
hora y después la viuda le decía que ya bastaba. Yo ya no podía
aguantar más. Entonces pasaba una hora mortalmente aburrida y yo me
ponía nervioso. La señorita Watson decía: «No pongas los pies ahí,
Huckleberry» y «No te pongas así de encogido, Huckleberry; siéntate
derecho», y después decía: «No bosteces y te estires así,
Huckleberry; ¿por qué no tratas de comportarte?» Después me contaba
todos los detalles del lugar malo y decía que ojalá estuviera yo en
él. Era porque se enfadaba, pero yo no quería ofender. Lo único que
quería yo era ir a alguna parte, cambiar de aires. No me importaba
adónde. Decía que lo que yo decía era malo; decía que ella no lo
diría por nada del mundo; ella iba a vivir para ir al sitio bueno.
Bueno, yo no veía ninguna ventaja en ir adonde estuviera ella, así
que decidí ni intentarlo. Pero nunca lo dije porque no haría más que
crear problemas y no valdría de nada.
Entonces ella se lanzaba a contarme todo lo del sitio bueno. Decía
que lo único que se hacía allí era pasarse el día cantando con un
arpa, siempre lo mismo. Así que no me pareció gran cosa. Pero no
dije nada. Le pregunté si creía que Tom Sawyer iría allí y dijo que
ni muchísimo menos, y yo me alegré, porque quería estar en el mismo
sitio que él. Un día la señorita Watson no paraba de
meterse conmigo, y yo empecé a cansarme y a sentirme solo. Después
llamaron a los negros para decir las oraciones y todo el mundo se
fue a la cama. Yo me fui a mi habitación con un trozo de vela y lo
puse en la mesa. Después me senté en una silla junto a la ventana y
traté de pensar en algo animado, pero era inútil. Me sentía tan solo
que casi me daban ganas de morirme. Las estrellas brillaban y las
hojas de los árboles se rozaban con un ruido muy triste; allá lejos
se oía un búho que ululaba porque se había muerto alguien y un
chotacabras y un perro que gritaban que se iba a morir alguien más,
y el viento trataba de decirme algo y yo no entendía lo que era, de
forma que me daban calofríos. Después, allá en el bosque, oí ese
ruido que hacen los fantasmas cuando quieren decir algo que están
pensando y no pueden hacerse entender, de forma que no pueden
descansar en la tumba y tienen que pasarse toda la noche velando. Me
sentí tan desanimado y con tanto miedo que tuve ganas de compañía.
Luego se me subió una araña por el hombro y me la quité de encima y
se cayó en la vela, y antes de que pudiera yo alargar la mano, ya
estaba toda quemada. No hacía falta que me dijera nadie que aquello
era de muy mal fario y que me iba a traer mala suerte, así que tuve
miedo y casi me quité la ropa de golpe. Me levanté y di tres vueltas
santiguándome a cada vez, y después me até un rizo del pelo con un
hilo para que no se me acercaran las brujas. Pero no estaba nada
seguro. Eso es lo que se hace cuando ha perdido uno una herradura
que se ha encontrado, en vez de clavarla encima de la puerta, pero
nunca le había oído decir a nadie que fuese la forma de que no
llegara la mala suerte cuando se había matado a una araña.
Volví a sentarme, todo tiritando, y saqué la pipa para fumar, porque
la casa estaba ya más silenciosa que una tumba, así que la viuda no
se iba a enterar. Bueno, al cabo de mucho tiempo oí que el reloj del
pueblo empezaba a sonar: bum... bum... bum... doce golpes y todo
seguía igual de tranquilo, más en silencio que nunca. Poco después
oí que una rama se partía en la oscuridad entre los árboles: algo se
movía. Me enderecé y escuché. En seguida escuché apenas un «¡miau!
¡miau!» allá abajo. ¡Estupendo!, yvoyy digo «¡miau! ¡miau!» lo más
bajo que pude y después apagué la luz y me bajé por la ventana al
cobertizo. Entonces me dejé caer al suelo y me fui arrastrando entre
los árboles, y claro, allí estaba Tom Sawyer esperándome. |