(The) hair of the dog.
Bebida para curar la resaca.
(To) be hair-raising.
Algo aterrador, espeluznante. "Pone los pelos de punta"
Haste makes waste.
Lo que se hace rápido, acaba mal. "Vísteme despacio que tengo
prisa"
(A) hat trick.
Conseguir tres puntos o tres goles en un mismo partido o juego.
(To) have an axe to grind.
Tener una discusión o disputa con alguien.
(To be) head over heels.
"A Dios rogando y con el mazo dando.
(To) go down like a lead balloon.
Emoción, sentimiento de alegría, especialmente cuando se está
enamorado.
(To go to) hell in a handbasket.
Algo que se deteriora rápidamente, que conduce a un desastre.
He that fights and runs away, lives to fight another day.
Quien lucha y huye vive para luchar otro día.
He who has nothing has nothing to lose.
Quien nada tiene, poco teme perder.
He who laughs last laughs the longest.
Quien ríe el último ríe mejor.
He who lives by the sword shall die by the sword.
Quien a hierro mata, a hierro muere.
He who pays the piper calls the tune.
El que paga, manda.
Hell has no fury like a woman scorned.
No hay peor temor que una mujer despechada.
Her left hand doesn't know what her right hand is doing.
Que tu mano izquierda no conozca lo que hace la derecha.
(A) high five.
Chocar las palmas de las manos como gesto de celebración.
His bark is worse than his bite.
Perro ladrador, poco mordedor.
(To) hit the nail on the head.
Hacer o decir algo totalmente correcto.
(To) hit the sack.
Ir a la cama, ir a dormir.
(To) hit the spot.
Satisfacer exactamente las necesidades.
Hold Your Horses.
Tener paciencia.
Home is where he hangs his hat.
No tiene raíces en ninguna parte.
Home is where the heart is.
"El burro no es de donde nace sino de donde pace".
Honesty is the best policy.
"Con la verdad llegarás a todas partes"
(To be a) horse of a different colour.
"Es harina de otro costal"
Hope for the best and prepare for the worst.
Espera lo mejor y prepárate para lo peor. |