| THE PRISON DOOR A throng of bearded men, in 
			sad-coloured garments and grey steeple-crowned hats, inter-mixed 
			with women, some wearing hoods, and others bareheaded, was assembled 
			in front of a wooden edifice, the door of which was heavily timbered 
			with oak, and studded with iron spikes. 
			The founders of a new colony, whatever Utopia of human virtue and 
			happiness they might originally project, have invariably recognised 
			it among their earliest practical necessities to allot a portion of 
			the virgin soil as a cemetery, and another portion as the site of a 
			prison. In accordance with this rule it may safely be assumed that 
			the forefathers of Boston had built the first prison-house somewhere 
			in the Vicinity of Cornhill, almost as seasonably as they marked out 
			the first burial-ground, on Isaac Johnson's lot, and round about his 
			grave, which subsequently became the nucleus of all the congregated 
			sepulchres in the old churchyard of King's Chapel. Certain it is 
			that, some fifteen or twenty years after the settlement of the town, 
			the wooden jail was already marked with weather-stains and other 
			indications of age, which gave a yet darker aspect to its beetle-browed 
			and gloomy front. The rust on the ponderous iron-work of its oaken 
			door looked more antique than anything else in the New World. Like 
			all that pertains to crime, it seemed never to have known a youthful 
			era. Before this ugly edifice, and between it and the wheel-track of 
			the street, was a grass-plot, much overgrown with burdock, pig-weed, 
			apple-pern, and such unsightly vegetation, which evidently found 
			something congenial in the soil that had so early borne the black 
			flower of civilised society, a prison. But on one side of the 
			portal, and rooted almost at the threshold, was a wild rose-bush, 
			covered, in this month of June, with its delicate gems, which might 
			be imagined to offer their fragrance and fragile beauty to the 
			prisoner as he went in, and to the condemned criminal as he came 
			forth to his doom, in token that the deep heart of Nature could pity 
			and be kind to him. 
			This rose-bush, by a strange chance, has been kept alive in history; 
			but whether it had merely survived out of the stern old wilderness, 
			so long after the fall of the gigantic pines and oaks that 
			originally overshadowed it, or whether, as there is fair authority 
			for believing, it had sprung up under the footsteps of the sainted 
			Ann Hutchinson as she entered the prison-door, we shall not take 
			upon us to determine. Finding it so directly on the threshold of our 
			narrative, which is now about to issue from that inauspicious 
			portal, we could hardly do otherwise than pluck one of its flowers, 
			and present it to the reader. It may serve, let us hope, to 
			symbolise some sweet moral blossom that may be found along the track, 
			or relieve the darkening close of a tale of human frailty and sorrow.  | 
			  | 
			  | 
			  | 
			LA PUERTA DE LA PRISIÓN Una multitud de 
			hombres barbudos, vestidos con trajes obscuros y sombreros de copa 
			alta, casi puntiaguda, de color gris, mezclados con mujeres unas con 
			caperuzas y otras con la cabeza descubierta, se hallaba congregada 
			frente a un edificio de madera cuya pesada puerta de roble estaba 
			tachonada con puntas de hierro. 
			Los fundadores de una nueva colonia, cualesquiera que hayan sido los 
			ensueños utópicos de virtud y felicidad que presidieran a su 
			proyecto, han considerado siempre, entre las cosas más necesarias, 
			dedicar a un cementerio una parte del terreno virgen, y otra parte a 
			la construcción de una cárcel. De acuerdo con este principio, puede 
			darse por sentado que los fundadores de Boston edificaron la primera 
			cárcel en las cercanías de Cornhill, así como trazaron el primer 
			cementerio en el lugar que después llegó a ser el núcleo de todos 
			los sepulcros aglomerados en el antiguo campo santo de la Capilla 
			del Rey. Es lo cierto que quince o veinte años después de fundada la 
			población, ya la cárcel, que era de madera, presentaba todas las 
			señales exteriores de haber pasado algunos inviernos por ella, lo 
			que le daba un aspecto más sombrío que el que de suyo tenía. El 
			óxido 
			del que estaba cubierta la pesada obra de hierro de su puerta, la 
			dotaba de una apariencia de mayor antigüedad que la de ninguna otra 
			cosa en el Nuevo Mundo. Como todo lo que se relaciona de un modo u 
			otro con el crimen, parecía no haber gozado nunca de juventud. 
			Frente a este feo edificio, y entre él y los carriles o rodadas de 
			la calle, había una especie de pradillo en que crecían en abundancia 
			la bardana y otras malas hierbas por el estilo, que evidentemente 
			encontraron terreno apropiado en un sitio que ya había producido la 
			negra flor común a una sociedad civilizada,—la cárcel. Pero a un 
			lado de la puerta, casi en el umbral, se veía un rosal silvestre que 
			en este mes de Junio estaba cubierto con las delicadas flores que 
			pudiera decirse ofrecían su fragancia y frágil belleza a los reos 
			que entraban en la prisión, y a los criminales condenados que salían 
			a sufrir su pena, como si la naturaleza se compadeciera de ellos. 
			La existencia de este rosal, por una extraña casualidad, se ha 
			conservado en la historia; pero no trataremos de averiguar si fue 
			simplemente un arbusto que quedó de la antigua selva primitiva 
			después que desaparecieron los gigantescos pinos y robles que le 
			prestaron sombra, o si, como cuenta la tradición, brotó bajo las 
			pisadas de la santa Ana Hutchinson cuando entró en la cárcel. Sea de 
			ello lo que fuere, puesto que lo encontramos en el umbral de nuestra 
			narración, por decirlo así, no podemos menos que arrancar una de sus 
			flores y ofrecérsela al lector, esperando que simbolice alguna 
			apacible lección de moral, ya se desprenda de estas páginas, o ya 
			sirva para mitigar el sombrío desenlace de una historia de 
			fragilidad humana y de dolor.  |