| |
DIFERENCIAS DE USO ENTRE
ABROAD vs FOREIGN |
ABROAD |
|
FOREIGN |
- Funciona
como adverbio, y se traduce como "en el extranjero", "al
extranjero". |
- Funciona
como adjetivo y significa "extranjero", "del extranjero" (de una
nación distinta a la nuestra).
"Foreigner" es alguien natural de un país extranjero. Es menos "polite"
que "abroad". Para referirse a alguien como un extranjero, es
más cortés usar "abroad".
No confundir "foreigner" con "stranger". Stranger es alguien al
que no conocemos con anterioridad (un desconocido). |
· When I go abroad I always sail from
Boston because it is such a pleasant place to get away from.
· Chinese productivity is the highest in the world but the way
they do it is by borrowing the technology from abroad. |
·
Learning a foreign language, and the culture that goes with it,
is one of the most useful things we can do.
· When you travel, remember that a foreign country is not
designed to make you comfortable. It is designed to make its own
people comfortable. |
Encontrarás más detalles en nuestra Gramática Inglesa Gratis La Mansión del Inglés -
www.mansioningles.com
|
Accede
a Ejercicios
Resueltos de Gramática inglesa
para
practicar y reforzar la teoría.
|
TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR:
La Mansión del Inglés. https://www.mansioningles.com © Copyright La Mansión del Inglés C.B. - Todos los Derechos Reservados . -
¿Cómo puedo
desactivar el bloqueo de anuncios en La Mansión del Inglés?
|