'Font' = fuente (tipo de letra, de caracteres). Cuando nos
referimos a una fuente de agua se dice 'fountain'.
'Copy'. Cuando se trata de una copia impresa se llama 'hard
copy'.
'Paste' = pegar. También cuando se trata de pegar dos
objetos con cola o adhesivo.
'Print' puede ejercer las funciones de verbo y de sustantivo. Como
verbo significa 'imprimir'. Como sustantivo tiene el significado de
'tipo de letra, tipografía'.
- In small print En letra
pequeña
con la raiz 'foot' o 'finger' significa 'huellas'
- footprint pisadas,
huellas de pies
- fingerprint huellas
dactilares
'Delete' = borrar. También puede decirse 'erase'
'File' = 'fichero' en términos informáticos. Cuando
hablamos de un fichero físico (mueble) se llama 'filing cabinet'
'Folder' = carpeta. En informática también se puede decir 'directory'
(directorio).
'Save' = salvar. Cuando hablamos de dinero adquiere el
significado de 'ahorrar'.
- I'm saving up for a car estoy
ahorrando para comprar un coche
'Select' = seleccionar, escoger, elegir. Cuando se trata de
elegir algo entre varias cosas u opciones determinadas (escoger algo de un
conjunto específico) se emplea 'choose'. Cuando hablamos de elegir
algo sin pensar demasiado, al azar, se emplea 'pick'.
- Voters are selecting candidates for US senate seats.
Los votantes están eligiendo a los candidatos para los asientos del
senado de los EEUU.
- They had to choose (between dinner out and going to the
theatre).
Tuvieron que escoger (entre ir a cenar o ir al teatro)
- Pick a card Escoge
una carta (cualquier carta)
'Insert' = 'insertar, introducir' (cuidado, no confundir con
'introduce' que significa 'presentar a alguien'
- Insert a disk in the computer / Introduce un disco en el ordenador (computadora)
- Allow me to introduce my wife. / Permítame presentarle a mi mujer.
'Compress' = comprimir. El programa informático que realiza
la compresión de archivos se llama 'compressor' (al igual que la
máquina que comprime el aire).
'Search' = buscar. Los programas buscadores (como los de
Internet) se llaman 'search engines'. En lenguaje normal, es más
usual utilizar 'to look for' con el sentido de 'buscar'.
We're looking for a book Estamos
buscando un libro.
|