Invitar a alguien a tomar algo
Sophie: Hey Mark, are you busy right now or can I ask you something?
Mark: Hey Sophie, sure, go ahead, what’s up?
Sophie: I was thinking… would you like to grab a coffee one day after
work?
Mark: That sounds nice, yeah, I’d like that.
Sophie: Great, I wasn’t sure if you had time this week.
Mark: My week is a bit busy, but I’m sure we can find a day.
Sophie: Okay, what about tomorrow after work, around six?
Mark: Tomorrow I have a meeting that might finish late, so I’m not sure.
Sophie: No problem, then maybe Thursday or Friday?
Mark: Thursday is better for me, Friday I usually go to the gym in the
evening.
Sophie: Perfect, Thursday works for me too.
Mark: Cool, so Thursday it is, what time would be good for you?
Sophie: I finish at five, so maybe 5:30 or 6:00?
Mark: Let’s say 5:30, I finish at five as well and it’s nice not to
finish too late.
Sophie: Sounds good, do you prefer coffee or maybe a beer instead?
Mark: Honestly, either is fine for me, coffee if we’re tired, beer if we
want to celebrate surviving the week.
Sophie: Haha, that’s true, maybe we can decide on the day depending on
how work goes.
Mark: Yeah, if it’s a crazy day, I might vote for a beer.
Sophie: Fair enough, do you have any favorite places nearby?
Mark: There’s a nice café-bar on the corner near the office, it’s called
“Corner Bean.”
Sophie: Oh, I’ve walked past it but never been inside.
Mark: It’s cozy, they have good coffee and also drinks, so we can choose.
Sophie: That sounds perfect, so Thursday, 5:30 at Corner Bean.
Mark: Exactly, should we meet outside the office or directly there?
Sophie: Let’s meet at the office reception and walk together.
Mark: Good idea, that way if one of us is delayed, the other one will
know.
Sophie: Talking about delays, if something changes, can I text you?
Mark: Of course, do you have my number or should I give it to you?
Sophie: I don’t think I have it, could you write it down for me?
Mark: Sure, it’s 07 45 982 310, and I’ll save yours now too.
Sophie: Great, I’ll send you a quick message later so you have my number.
Mark: Perfect, then we can confirm on Thursday at lunchtime just in case.
Sophie: Yes, let’s do that, but I really hope nothing cancels our plan.
Mark: Same here, it will be nice to talk outside of work for once.
Sophie: I agree, we always see each other in meetings but never really
chat.
Mark: Exactly, this will be a good chance to relax and get to know each
other a bit more.
Sophie: So, to recap, Thursday at 5:30, we meet at reception and go to
Corner Bean.
Mark: That’s the plan, and we’ll decide coffee or beer depending on our
mood.
Sophie: Deal, I’m already looking forward to it.
Mark: Me too, thanks for the invitation, Sophie.
Sophie: You’re welcome, thanks for saying yes.
Mark: Anytime, see you later, and good luck with the rest of your day.
Sophie: Thanks, you too, talk to you on Thursday if not before.
Mark: Sure, see you, bye!
VOCABULARIO CLAVE
En este diálogo aparece inglés muy natural para invitar a alguien a tomar
algo de forma informal, sobre todo entre compañeros de trabajo o conocidos.
Vocabulario para invitar y aceptar: se usan expresiones como “would you
like to grab a coffee…?”, “I’d like that”, “thanks for the
invitation”, “thanks for saying yes”. El verbo grab en grab
a coffee es muy coloquial y significa algo como “tomar un café rápidamente”,
sin idea de prisas negativas.
Vocabulario de horarios y agenda: aparecen “this week”, “tomorrow
after work”, “around six”, “Thursday or Friday”, “Thursday
is better for me”, “I finish at five”, “let’s say 5:30”,
“confirm on Thursday at lunchtime”. Son expresiones muy comunes para cuadrar
agendas sin ser demasiado formales.
Vocabulario de bebidas y sitios: coffee, a beer, café-bar,
they have good coffee and also drinks, cozy (acogedor), Corner
Bean como nombre típico de cafetería. La mezcla café-bar refleja bien
lugares donde puedes tomar tanto café como alcohol.
Vocabulario de coordinación: meet at reception, walk together,
if one of us is delayed, text you, do you have my number,
I’ll send you a quick message, we can confirm, that’s the plan,
to recap. Son palabras y expresiones clave para concretar el encuentro.
Vocabulario de relaciones y ambiente: are you busy, what’s up,
my week is a bit busy, I usually go to the gym, it will be nice
to talk outside of work, get to know each other a bit more, I’m
already looking forward to it. Todo contribuye a un tono cercano, pero
educado.
EXPRESIONES TÍPICAS Y NATURALES
La invitación está formulada de forma suave:
“I was thinking… would you like to grab a coffee one day after work?”
Ese I was thinking… funciona como colchón para que la invitación no suene
brusca ni demasiado directa. Y would you like suena mucho más amable que
do you want.
Para aceptar se usa algo muy natural:
“That sounds nice, yeah, I’d like that.”
La estructura that sounds… es comodísima para reaccionar a propuestas:
that sounds great / fun / perfect / interesting.
Para negociar el día:
“What about tomorrow…?”, “then maybe Thursday or Friday?”,
“Thursday is better for me”, “so Thursday it is”.
What about…? y So X it is son fórmulas muy típicas para proponer y cerrar.
Para negociar la hora:
“maybe 5:30 or 6:00?”, “Let’s say 5:30”.
Ese let’s say… es una forma muy natural de decidir una hora aproximada.
Para dejar la bebida abierta:
“Do you prefer coffee or maybe a beer instead?”
“Either is fine for me… maybe we can decide on the day depending on how work
goes.”
Aquí se mantiene la invitación flexible, lo que en contextos anglófonos suele
ser cómodo.
Para intercambiar teléfonos y confirmar:
“Can I text you?”, “Do you have my number or should I give it to you?”,
“I’ll send you a quick message later so you have my number.”, “We can
confirm on Thursday at lunchtime just in case.”
Es el patrón real hoy en día: intercambio de móvil + confirmación el mismo día.
Para cerrar de forma positiva:
“I’m already looking forward to it.”, “thanks for the invitation”,
“thanks for saying yes”, “anytime”.
Son expresiones que refuerzan que ambos se sienten cómodos con el plan.
GRAMÁTICA DESTACABLE
Uso de “WOULD LIKE” y “WOULD YOU LIKE”
La invitación usa would you like:
“Would you like to grab a coffee…?”
Y la respuesta usa I’d like that (I would like that).
Este par es muy importante: suena educado, amistoso y no agresivo. Mucho mejor
que Do you want to…? en contextos semiformales como compañeros de
trabajo.
Uso de PRESENTE SIMPLE para hábitos y rutinas
Ejemplos:
“My week is a bit busy”, “Friday I usually go to the gym”, “we
always see each other in meetings”.
El presente simple describe costumbres y lo que normalmente ocurre.
Uso de FUTURO con “WILL” para decisiones en el momento
“I’ll send you a quick message later”, “we’ll decide coffee or beer
depending on our mood”, “I’ll save yours now too”.
Son decisiones que se toman mientras hablan, de ahí el uso de will.
Uso de “LET’S” para sugerencias compartidas
“Let’s say 5:30”, “let’s meet at the office reception”, “let’s
do that”.
Let’s (+ verbo) es perfecto para proponer algo que afecta a los dos.
Uso de CONTRACCIONES
Abundan I’m, you’re, that’s, I’d, we’ll, it’s, don’t, can’t…
En este tipo de diálogo, no usar contracciones sonaría demasiado formal o
rígido. Para sonar natural en inglés hablado, son casi obligatorias.
DIFERENCIAS IDIOMÁTICAS Y CULTURALES
Invitar sin forzar
La frase “I was thinking… would you like to…?” encaja mucho con la
cultura anglófona, que suele evitar sonar demasiado invasiva. No es “tenemos que
tomar algo”, sino una propuesta suave que deja espacio para decir que no.
Mencionar que la semana está “busy”
“My week is a bit busy, but I’m sure we can find a day.”
En inglés es muy típico mencionar que estás ocupado pero a la vez mostrar
disposición. Así nadie siente que está molestando, pero tampoco se cierra la
puerta.
Dejar la bebida indefinida
No se fija desde el principio “vamos a tomar una cerveza”; se propone
coffee or a beer y se deja abierto “we can decide on the day depending on
how work goes”.
Esa flexibilidad respetuosa con el otro es bastante típica y reduce la presión
(importante también si hay dinámicas de oficina).
Confirmar el plan el mismo día
“We can confirm on Thursday at lunchtime just in case.”
En muchos contextos anglófonos, confirmar el mismo día por mensaje es casi parte
del ritual social. No significa falta de compromiso, sino adaptarse a cambios.
Agradecer tanto invitar como aceptar
El detalle de “thanks for the invitation” y “thanks for saying yes”
muestra una cortesía muy habitual: se reconoce tanto el gesto de invitar como el
de aceptar, lo que refuerza la relación.
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA HISPANOHABLANTES
Cómo invitar sin sonar brusco
En lugar de “Do you want to have a coffee?”, que puede sonar algo seco,
prueba:
“I was thinking, would you like to grab a coffee one day after work?”
Si quieres que suene aún más suave:
“If you’re free one day after work, would you like to grab a coffee?”
Cómo hablar de disponibilidad
Frases que puedes copiar casi tal cual:
“This week is a bit busy, but I’m sure we can find a day.”
“What about Thursday or Friday?”
“Thursday is better for me.”
Cómo fijar hora y lugar
Usa estructuras simples:
“I finish at five, so maybe 5:30?”
“Let’s say 5:30.”
“Shall we meet at reception and walk together?”
Cómo cerrar el plan y sonar cercano
Al final, puedes usar:
“So, to recap, Thursday at 5:30 at [place].”
“I’m really looking forward to it.”
“Thanks for the invitation / thanks for saying yes.”
Son frases cortas pero muy efectivas para consolidar el plan y dejar buen
sabor de boca.
RESUMEN OPERATIVO
En una situación de invitar a alguien a tomar algo en inglés, te
interesa:
Usar estructuras suaves y naturales como “I was thinking… would you like
to grab a coffee…?” en lugar de formas demasiado directas.
Dominar frases para cuadrar agenda: “What about Thursday?”, “Thursday is
better for me”, “Let’s say 5:30”, “We can confirm on the day”.
Cerrar la conversación con expresiones positivas: “I’m looking forward to
it”, “It’ll be nice to talk outside of work”.