
Hacer el check-in en un hotel
Olivia: Good afternoon, welcome to Sunrise Hotel.
Mark: Good afternoon, thank you.
Olivia: Are you checking in today, sir?
Mark: Yes, I have a reservation for three nights.
Olivia: Of course, may I have your name, please?
Mark: Sure, it’s Mark Johnson.
Olivia: Thank you, Mr Johnson, let me check your booking in the system.
Mark: No problem, I booked online last month.
Olivia: Yes, I can see it here, a double room for three nights, from
today until Friday.
Mark: That’s correct.
Olivia: May I have your passport or ID card, please?
Mark: Yes, here is my passport.
Olivia: Thank you, I’ll just take a copy for our records.
Mark: Of course, that’s fine.
Olivia: We also need a credit card for the payment and a small deposit.
Mark: Here is my credit card, can I pay everything now?
Olivia: Yes, we can charge the full amount now and block a deposit for
extras.
Mark: That’s okay, you can go ahead.
Olivia: The total for three nights is 270 euros, including taxes.
Mark: All right, that price is what I saw online.
Olivia: Perfect, the payment has gone through and the deposit is also
confirmed.
Mark: Great, thank you.
Olivia: Your room is 504 on the fifth floor.
Mark: Is there a lift, or do I need to use the stairs?
Olivia: There are two lifts just around the corner to your left.
Mark: Perfect, that’s very convenient.
Olivia: Let me give you your key card and a map of the hotel.
Mark: Thank you, could you tell me about breakfast?
Olivia: Of course, breakfast is served in the restaurant on the ground
floor from 7 to 10 am.
Mark: Is breakfast included in my booking?
Olivia: Yes, breakfast is included, you just need to show your room key
at the entrance.
Mark: That’s great, I’m looking forward to it.
Olivia: We also offer free Wi-Fi in all rooms and public areas.
Mark: Nice, what is the Wi-Fi password?
Olivia: The network name is “Sunrise_Guest” and the password is written
on this card.
Mark: Thank you, does the Wi-Fi require login for each device?
Olivia: No, you can connect up to three devices with the same password.
Mark: That’s perfect, I have a phone and a laptop.
Olivia: If you have any problems with the connection, just call reception
by dialing 9 from your room.
Mark: Okay, that’s good to know.
Olivia: Check-out time is at 12 pm, but we can offer late check-out if
available.
Mark: How much is late check-out until 2 pm?
Olivia: Late check-out until 2 pm is an extra 20 euros, depending on
availability.
Mark: All right, I’ll decide later and ask tomorrow if I need it.
Olivia: No problem, just let us know at least one day in advance.
Mark: I will, thank you.
Olivia: Do you need any help with your luggage or information about the
city?
Mark: No, thank you, I only have this small suitcase, but I’d love a
restaurant recommendation later.
Olivia: Of course, come to the front desk anytime and we’ll be happy to
suggest some places.
Mark: Perfect, thank you very much for your help.
Olivia: You’re very welcome, Mr Johnson, enjoy your stay at Sunrise
Hotel.
Mark: Thank you, have a nice afternoon.
VOCABULARIO CLAVE DEL HOTEL
En la recepción es muy típico escuchar palabras como check-in,
reception, front desk, booking / reservation, guest,
receptionist. En el diálogo se usa: Are you checking in today?,
let me check your booking in the system.
La palabra booking es muy usada en inglés británico; reservation
es igual de correcta, pero booking suena muy natural en hoteles.
Sobre la habitación aparecen términos como double room, three
nights, from today until Friday, room 504, fifth floor.
Double room = habitación doble; twin room sería con dos camas. Es
importante distinguir floor (planta/piso) de room (habitación).
Documentación y pago: passport, ID card, credit card,
deposit, extras, taxes, full amount, payment has
gone through, for our records.
Deposit aquí es una cantidad bloqueada para posibles gastos adicionales (extras
como minibar, daños, etc.).
Servicios del hotel: lift, stairs, key card, map of
the hotel, breakfast, restaurant, ground floor, Wi-Fi,
network name, password, public areas, luggage,
late check-out, availability.
Ground floor = planta baja. Key card = tarjeta-llave. Public
areas son zonas comunes: recepción, lobby, pasillos, etc.
EXPRESIONES ÚTILES Y NATURALES
Para dar la bienvenida: Good afternoon, welcome to Sunrise Hotel.
Es muy típico este patrón: saludo + welcome to + nombre del hotel.
Para comprobar la reserva:
Are you checking in today, sir?
May I have your name, please?
Let me check your booking in the system.
Son frases muy estándar de recepción.
Para la documentación y el pago:
May I have your passport or ID card, please?
We also need a credit card for the payment and a small deposit.
Can I pay everything now? – Yes, we can charge the full amount now and block
a deposit for extras.
Aquí es clave el verbo charge (cobrar) y el verbo block (retener
una cantidad).
Para explicar servicios:
Your room is 504 on the fifth floor.
There are two lifts just around the corner to your left.
Breakfast is served in the restaurant on the ground floor from 7 to 10 am.
You just need to show your room key at the entrance.
Estas frases dan información práctica de forma muy clara.
Sobre Wi-Fi:
We also offer free Wi-Fi in all rooms and public areas.
The network name is “Sunrise_Guest” and the password is written on this card.
You can connect up to three devices with the same password.
Este tipo de explicaciones se repite muchísimo en hoteles.
Para check-out:
Check-out time is at 12 pm, but we can offer late check-out if available.
Late check-out until 2 pm is an extra 20 euros, depending on availability.
Check-out funciona igual que check-in, pero para salir.
Fórmulas de cortesía y cierre:
No problem, that’s fine.
Perfect, thank you very much for your help.
You’re very welcome, enjoy your stay.
Estas expresiones son cortas, sencillas y suenan muy naturales.
GRAMÁTICA DESTACABLE
Se usa mucho present simple para descripciones y normas del hotel:
Breakfast is served in the restaurant…
Check-out time is at 12 pm.
We also need a credit card…
El presente simple sirve para reglas fijas, horarios y características del
lugar.
Aparecen varios modales de cortesía: may, can, could
(aunque aquí sobre todo may y can).
May I have your name, please? – más formal.
Can I pay everything now? – más neutro, pero perfectamente correcto.
En recepción es muy frecuente May I…? cuando habla el personal, y Can
I…? cuando habla el huésped.
Futuro con will / going to en forma muy suave: aunque en el diálogo no
se abusa de will, el patrón típico que debes conocer es:
I’ll give you your key card, I’ll print your invoice, I’ll call
a taxi for you.
Son promesas/acciones inmediatas que el recepcionista va a hacer.
Pasiva y resultados de acciones con has gone through:
The payment has gone through and the deposit is also confirmed.
Aquí se usa el present perfect para indicar que el proceso acaba de
terminar y el resultado es válido ahora mismo.
Estructuras con can para posibilidades y límites:
You can connect up to three devices with the same password.
We can offer late check-out if available.
Can I pay everything now?
Es importante notar el doble uso: can de capacidad/posibilidad y can
de permiso.
DIFERENCIAS IDIOMÁTICAS Y CULTURALES
En inglés de hotel se usa casi siempre check-in y check-out, no
se habla tanto de “registrarse” o “salir” como tal. Si dices
I’d like to check in, suenas perfectamente natural.
En muchos hoteles es normal que pidan passport or ID card y credit
card for a deposit, incluso si ya has pagado online. Culturalmente está
asumido que el hotel debe cubrirse ante posibles gastos extra.
La hora de check-out suele estar muy marcada (por ejemplo 11:00 o
12:00) y pedir late check-out implica casi siempre:
– que dependa de availability,
– que tenga an extra charge.
La información sobre Wi-Fi, breakfast included, ground floor
/ first floor es parte del “pack” básico de check-in. Ojo con la diferencia
cultural de plantas:
En inglés británico, ground floor es planta baja, first floor es
lo que en España solemos llamar “primera planta”.
Es habitual que el personal de recepción se ofrezca a dar recomendaciones:
Do you need any help with your luggage or information about the city?
Esto forma parte del servicio; no es intrusivo, es cortesía profesional.
CONSEJOS Y RECOMENDACIONES PARA HISPANOHABLANTES
Conviene tener una frase modelo para empezar el check-in:
En vez de traducir literalmente “Tengo una reserva”, usa:
Good afternoon, I have a reservation for three nights.
Y si necesitas, añade: I booked online.
Para dar tus datos básicos, piensa en bloques:
My name is…
Here is my passport / ID card.
Here is my credit card.
No hace falta complicar más las frases.
Para preguntar por los servicios clave:
Is breakfast included in my booking?
What time is breakfast?
What time is check-out?
Is there free Wi-Fi in the room?
What is the Wi-Fi password?
Si memorizas estas preguntas, estarás cubierto en la mayoría de hoteles.
Ten preparada una forma sencilla de aclarar temas de pago:
Can I pay everything now, or do I pay when I check out?
Is there any deposit?
Does the price include taxes?
Si algo no lo entiendes, usa frases cortas:
Sorry, could you repeat that, please?
Could you speak a bit more slowly, please?
Do I need this card for the lift / for the room?
Es mejor pedir que repitan que suponer y luego confundirte con horarios o
cargos.
Recuerda dos falsos amigos:
– Bill es la cuenta (no “ticket”), pero en el check-in hablarás
más de payment, invoice o receipt al final de la estancia.
– Recipe no es recibo del pago, sino receta de cocina; el recibo es
receipt.
Por último, en hoteles la cortesía pesa más que la perfección. Si usas
siempre please, thank you, you’re welcome, have a nice
stay, tu inglés sonará muy adecuado aunque tu gramática no sea perfecta. Y,
como huésped, con fórmulas simples como I have a reservation, I’d like
to check in y Could you tell me about…? podrás manejar el check-in
sin problema.