Sugerencias:
- Escucha el audio sin consultar el texto. Escucha después nuevamente el audio (utiliza el "control de
audio" o bien el icono "altavoz")
leyendo el
texto y fijándote especialmente en aquéllas palabras o expresiones que no hayas
comprendido.
- Puedes descargar el Audio (a través del icono "altavoz" ). Utiliza el botón derecho del ratón y "guardar enlace" para
descargar el fichero a tu PC, tablet, Smartphone, etc.
- Aprovecha tus momentos libres (desplazamientos, ocio, etc.) para escuchar los
audios.
- Puedes también descargar el Texto (copia el texto a Word, bloc de notas, etc., y guárdalo en
tu dispositivo para consultarlo offline cuando quieras).
Escucha el audio
(escucha el audio más de una vez para familiarizarte con los términos que
se introducen y explican)
English
speakers express likes and dislikes in so many ways. By now, you’ve
learned how to use words such as like, enjoy, love, or even hate. For
example:
She really likes the new professor.
We enjoy restaurants by the water.
I love traveling to distant places.
They hate cold weather and snow.
These are simple and common ways to express likes and dislikes. But
fluent speakers of English use other ways, too.
Some are a little more nuanced and less direct. Today, we’ll show you
four phrases you can start using as soon as you like.
To be into…/ not be into...
Let’s start with to be into. This phrase is very informal. And American
English speakers often include the adverb really in it. To be really
into something means you like it a lot.
One structure for using this phrase is subject + to be + like/dislike
word or phrase + noun. Listen:
I'm really into karaoke. I sing in front of crowds every chance I get.
But, what if you wanted to express that someone is really into doing
something? The structure changes a little. Listen:
I’m really into singing pop songs from the ‘80s.
Here, it’s subject + to be + like/dislike word or phrase + gerund (and
sometimes) + noun. The gerund in this example is singing and songs is
the noun.
All the phrases you’ll hear today can be used with either of these two
structures.
The negative form of the phrase – to not really be into – often doesn’t
exactly mean someone has a strong dislike for something; it may just
mean the person has little or no interest in it. Listen:
He’s not really into baseball. But he loves soccer. Maybe you guys can
catch a soccer game?
To be a fan of…/ not be a fan of…
Let’s move on to the next one. Like the phrase to be really into, to be
a fan of something means you like it a lot. Americans usually add the
adjective ‘big’ or ‘huge’ to this phrase.
One thing to note: you may have heard people say they are fans of a
sports team or of a movie star. These are common ways to use ‘fan.’ But
you can be a fan of just about anything. Listen:
I’m a big fan of sushi. I know a great Japanese place we can go to.
Notice this example uses the first structure we discussed.
Also, with this phrase, sometimes the word fan comes after the thing
that you like. Listen:
I’m a big sushi fan. I know a great Japanese place we can go to.
When we use the negative form – not a big fan of – it expresses a
stronger emotion than saying you’re not really into it. Listen:
I’ve never been a huge fan of shopping at supermarkets. They’re too
crowded. I prefer to order my groceries online.
Notice that this example uses have been, which is a tense of the verb to
be. It also uses the second structure we discussed earlier.
For the rest of the program, you can examine the sentence structure
yourself. Remember, all the phrases today follow one of the two patterns.
To be crazy about… / not be crazy about…
Now, let’s talk about the phrase to be crazy about. This phrase’s
positive and negative forms have very different uses.
In American English, we use the positive form much less frequently. And,
it is mainly used to express strong romantic feelings for someone.
Listen:
He’s crazy about her. I think he’s going to ask her to marry him.
We also sometimes use it for activities such as sports or the arts:
My kids are crazy about football. They’re going to football camp this
summer.
An older way of saying the phrase used the preposition for instead of
about:
He’s crazy for opera. He buys tickets every season, no matter how much
they cost.
Now, to the negative – we almost always use the negative form for non-romantic
things. It means the same as to not be a fan of. Listen:
I’m not crazy about mowing lawns. I usually pay someone to do the job
for me.
To be fond of…/ not be fond of…
Our last phrase for today – to be fond of – is mostly used for food and
people. This phrase is generally more common in British English. But its
negative form is fairly common in the United States.
To be fond of means having a liking or love for someone or something.
Listen:
She’s been fond of that boy since they were babies.
The negative form means you don’t like something. Listen:
Mark has never been fond of vegetables. I don’t think I’ve ever seen him
touch a salad – ever!
Of course, there are many more ways to express likes and dislikes in
English. But learning these four phrases is a good start.
Don’t forget that you can still freely use the words you’ve already been
using - like, enjoy, love and others. These new phrases just give you
more options.
And if you’re a big fan of learning English, well then, give them a try!
TAMBIÉN TE PUEDE
INTERESAR:
¿Quieres recibir en tu e-mail gratis y
periódicamente ejercicios, programas gratuitos, explicaciones y otros recursos
para mantener tu inglés sin esfuerzo? Apúntate a nuestro
cuaderno mensual de inglés.