Sugerencias:
- Escucha el audio sin consultar el texto. Escucha después nuevamente el audio (utiliza el "control de
audio" o bien el icono "altavoz")
leyendo el
texto y fijándote especialmente en aquéllas palabras o expresiones que no hayas
comprendido.
- Puedes descargar el Audio (a través del icono "altavoz" ). Utiliza el botón derecho del ratón y "guardar enlace" para
descargar el fichero a tu PC, tablet, Smartphone, etc.
- Aprovecha tus momentos libres (desplazamientos, ocio, etc.) para escuchar los
audios.
- Puedes también descargar el Texto (copia el texto a Word, bloc de notas, etc., y guárdalo en
tu dispositivo para consultarlo offline cuando quieras).
Escucha el audio
(escucha el audio más de una vez para familiarizarte con los términos que
se introducen y explican)
In
this week’s episode of Everyday Grammar, we’re going to talk about two
common types of double negatives. A double negative is when you use two
negative words in the same clause of a sentence.
Let’s take a real-world example. In 2012, President Obama spoke at
United Nations about the Iran nuclear issue.
“America wants to resolve this issue through diplomacy, and we believe
that there is still time and space to do so. But that time is not
unlimited.”
What did the president mean when he said “not unlimited?” Mr. Obama’s
double negative statement confused many people.
English teachers do not like double negatives because they can be
confusing and illogical. Starting in elementary school, teachers tell
students to avoid them. But many native English speakers still use
double negatives.
There are two types of double negatives.
The first kind of double negative is when two negative words form a
positive statement. When President Obama said, “Time is not unlimited,”
the negative “not” and the negative prefix “un” cancel each other out.
What Mr. Obama meant is that time is limited for Iran. Politicians,
lawyers and diplomats sometimes use this type of double negative in
sensitive situations.
The second type of double negative is when two negatives form a stronger
negative. For example, “I don’t know nothing.” When you place a verb
between two negative words, the result is usually a stronger negative.
But, if you told an English teacher, “I don’t know nothing,” the teacher
would probably correct you with, “I don’t know anything.” This kind of
double negative is taboo in professional and academic situations. Some
people see it as a sign of being poorly educated.
But English speakers have been using double negatives for centuries. The
first English translation of the Bible by King James used double
negatives. William Shakespeare even used a triple negative in his play
Richard III. Shakespeare wrote, “I never was nor never will be.”
Was Shakespeare wrong?
It was Robert Lowth who decided the double negative had no place in
English grammar. Robert Lowth was a leader in the Church of England. In
1762, he wrote a book called A Short Introduction to English Grammar.
Mr. Lowth proposed many restrictions on English grammar, many of them
inspired by Latin. Over the years, his rules became the standard for
teaching grammar all over the English-speaking world.
But the double negative is alive and well, especially in informal
speech.
TAMBIÉN TE PUEDE
INTERESAR:
¿Quieres recibir en tu e-mail gratis y
periódicamente ejercicios, programas gratuitos, explicaciones y otros recursos
para mantener tu inglés sin esfuerzo? Apúntate a nuestro
cuaderno mensual de inglés.