Asking for
permission
· Could
I...?
¿Podría (yo)...? / ·
May I...?
¿Podría (yo)...?
· "Could I" y "May I" tienen
el mismo significado, sin embargo "May I" resulta un poco
más formal.
- Could I speak to Mr Craig, please? /
¿Podría hablar con el señor Craig, por favor?
*Algunas respuestas posibles
- Sure... Of course... Certainly... /
Desde luego, claro, por supuesto...
- I'm sorry. He's not here at the moment. / Lo siento, no está
aquí en este momento.
· "Sure" es un poco más informal que
"Of course" y "Certainly".
· Do you
mind if I...?
¿Le importa si... / que...?
- Do you mind if I open the window?
¿Le importa si abro la ventana? / ¿...que abra la ventana?
*Algunas respuestas posibles
- No. Not at all / No, en absoluto
(Permiso)
- I'd (I would) rather you didn't / Preferiría que no lo hiciera
(Negación de permiso)
- Yes. I do mind / Sí, me importa. (Negación de permiso)
· "Yes. I do mind" es una forma
tajante de denegar una petición. Es más cortés utilizar
"I'd rather you didn't" |