Sugerencias:
- Escucha el audio sin consultar el texto. Escucha después nuevamente el audio (utiliza el "control de
audio" o bien el icono "altavoz")
leyendo el
texto y fijándote especialmente en aquéllas palabras o expresiones que no hayas
comprendido.
- Puedes descargar el Audio (a través del icono "altavoz" ). Utiliza el botón derecho del ratón y "guardar enlace" para
descargar el fichero a tu PC, tablet, Smartphone, etc.
- Aprovecha tus momentos libres (desplazamientos, ocio, etc.) para escuchar los
audios.
- Puedes también descargar el Texto (copia el texto a Word, bloc de notas, etc., y guárdalo en
tu dispositivo para consultarlo offline cuando quieras).
Escucha el audio
(escucha el audio más de una vez para familiarizarte con los términos que
se introducen y explican)
Cats are the
most popular pets among Americans. So it is not surprising that there
are many expressions about cats.
Some cats like to catch small birds, like canaries. If someone looks
very proud or satisfied with himself, we say he “looks like the cat that
ate the canary.”
Sometimes, a cat likes to play with a small animal it catches. So if you
“play cat and mouse” with someone, you change between different kinds of
behavior when dealing with another person. For example, a child might
offer something sweet to her little brother and then take it away when
he reaches for it.
A cat will often catch a small animal and present it to its owner. The
saying that “looks like something the cat dragged in” describes
something in bad condition.
Two old and funny expressions describe something that is the best or
finest. Americans might say that something is “the cat’s meow” and “the
cat’s pajamas.”
Children might call a child who is easily frightened a “fraidy-cat” or a
“scaredy-cat.”
A “copycat” is someone who acts just like someone else or copies another
person's work.
A “fat cat” is a person with a lot of money.
You may have known that cats spend most of their time sleeping.
Sometimes people sleep for a short time during the day. This is called a
“cat nap.”
If you tell about something that was supposed to be a secret, we say you
“let the cat out of the bag.” If you are not able to speak or answer a
question someone might ask if “the cat has got your tongue.”
Have you ever watched children in a classroom when their teacher leaves
for a few minutes? “When the cat’s away, the mice will play” means
people sometimes misbehave when there is no supervision.
You may have heard this expression: “curiosity killed the cat.” This
means being too concerned about things that are not your business might
cause problems.
If your home is very small, you might say “there is not enough room to
swing a cat.” But you probably should not try this at home!
If you ever had cats as pets, you know it is difficult to train them or
to get them to do something. Cats are not like sheep or cows that can be
moved in a group. So we say a difficult or impossible job “is like
herding cats.”
TAMBIÉN TE PUEDE
INTERESAR:
¿Quieres recibir en tu e-mail gratis y
periódicamente ejercicios, programas gratuitos, explicaciones y otros recursos
para mantener tu inglés sin esfuerzo? Apúntate a nuestro
cuaderno mensual de inglés.