Sugerencias:
- Escucha el audio sin consultar el texto. Escucha después nuevamente el audio (utiliza el "control de
audio" o bien el icono "altavoz")
leyendo el
texto y fijándote especialmente en aquéllas palabras o expresiones que no hayas
comprendido.
- Puedes descargar el Audio (a través del icono "altavoz" ). Utiliza el botón derecho del ratón y "guardar enlace" para
descargar el fichero a tu PC, tablet, Smartphone, etc.
- Aprovecha tus momentos libres (desplazamientos, ocio, etc.) para escuchar los
audios.
- Puedes también descargar el Texto (copia el texto a Word, bloc de notas, etc., y guárdalo en
tu dispositivo para consultarlo offline cuando quieras).
Escucha el audio
(escucha el audio más de una vez para familiarizarte con los términos que
se introducen y explican)
Today we
explain some expressions about birds. For example, if something is "for
the birds," it is worthless or not very interesting. Someone who "eats
like a bird" eats very little. And "a birds-eye view" is a general look
at an area from above.
Did you know that if you tell a young person about "the birds and the
bees" you are explaining about sex and birth? Have you ever observed
that "birds of a feather flock together"? In other words, people who are
similar become friends or do things together. Here is some good advice:
"a bird in the hand is worth two in the bush." This means you should not
risk losing something you have by trying to get more of something you do
not have.
Sometimes I can do two things by performing only one action. This is
called "killing two birds with one stone." But I would never really kill
any birds. I love all kinds of animals. This is "a real feather in my
cap" -- it is something to be proud of.
Most of the people I work with are "early birds." They believe that "the
early bird catches the worm" -- they think that a person who gets up
early in the morning for work has the best chance of success. Everyone
in my office works hard, but some people "have had their wings clipped"
-- their jobs have been limited. This is because the office is organized
"by pecking order" -- people with more years and experience are given
more responsibility.
Some bird expressions are about crows, chickens and ducks. For example,
when I am driving, I always "travel as the crow flies" -- I go the most
direct way. Anyone who "eats crow" has to admit a mistake or defeat.
Now let’s talk about my sister. She is not very young. She is no "spring
chicken." She will work any job for "chickenfeed" -- a small amount of
money. She is easily frightened. For example, she is too "chicken-livered"
to walk down a dark street alone at night. Often she will "chicken out"
-- she will not go out alone at night.
My sister was an "ugly duckling." She looked strange when she was a
child, but she grew up to be a beautiful woman. Sometimes she thinks too
much about having something in the future before she really has it. She
"counts her chickens before they are hatched." Sometimes her chickens
"come home to roost." That means her actions or words cause trouble for
her. However, my sister does not worry about what people say about her.
Criticism falls off her "like water off a duck’s back."
Politicians are sometimes considered "lame ducks" after losing an
election -- they have little time left in office and not much power.
Congress holds a "lame duck session" after an election -- important laws
are not passed during this period.
TAMBIÉN TE PUEDE
INTERESAR:
¿Quieres recibir en tu e-mail gratis y
periódicamente ejercicios, programas gratuitos, explicaciones y otros recursos
para mantener tu inglés sin esfuerzo? Apúntate a nuestro
cuaderno mensual de inglés.