Sugerencias:
- Escucha el audio sin consultar el texto. Escucha después nuevamente el audio (utiliza el "control de
audio" o bien el icono "altavoz")
leyendo el
texto y fijándote especialmente en aquéllas palabras o expresiones que no hayas
comprendido.
- Puedes descargar el Audio (a través del icono "altavoz" ). Utiliza el botón derecho del ratón y "guardar enlace" para
descargar el fichero a tu PC, tablet, Smartphone, etc.
- Aprovecha tus momentos libres (desplazamientos, ocio, etc.) para escuchar los
audios.
- Puedes también descargar el Texto (copia el texto a Word, bloc de notas, etc., y guárdalo en
tu dispositivo para consultarlo offline cuando quieras).
Escucha el audio
(escucha el audio más de una vez para familiarizarte con los términos que
se introducen y explican)
There are so
many expressions in American English that sound pleasant but are not.
“Face the music” is a good example. When someone
says they have to “face the music,” it does not mean they are going to a
musical performance or concert.
“Facing the music” means to accept the unpleasant results of an action.
Americans often use the word “face” in this way. For example, “I can’t
face another night of camping! It’s cold and rainy.” Or “In life, you
must face your fears.”
Face used in this way is very common. But now, back to facing the music.
Imagine a friend asks you to take care of her beautiful red sports car.
She gives you the keys and says, “Thanks so much for watching my car
while I’m away. But please, do not drive it. It is an extremely fast car
and you are not on the insurance.”
But you do not listen. You want to show off to some friends and pretend
the car is yours. So, you drive it around town one night. As bad luck
would have it, you lose control of the car and drive it into a stop sign.
The damage is severe. When your friend returns you must tell her what
you have done and “face the music.”
The “music” here is the consequence or result of your actions. It could
be losing her friendship or paying for repairs to her sports car or both.
Whatever the music is, you must face it.
Most Americans know the expression “face the music.” It is more than 150
years old. As with many expressions, its history is not clear.
In 1851, the writer James Fenimore Cooper reportedly explained “face the
music” as a theatrical term.
In a theater, the orchestra often sits in front of the stage. So, actors
come on stage facing the musicians. Many actors are very nervous, a
condition called stage fright. They may want to run away. Face the music
came to mean accepting stage fright and not surrendering to it.
Word experts also say “face the music” may have come from the military.
A solider who did something terrible could be forced out of the horse
cavalry.
The army drummers would play a slow, sad beat. The soldier would be
carried away seated backward on a horse and facing the music of the
drums. Humiliating!
There are other American expressions that mean the same thing as face
the music.
To “take your medicine” means to accept the results from something bad
you have done. And if someone says, “You made your bed. Now lie in it,”
they mean you created a bad situation and now you will experience the
results, or as we say in spoken American English, you must deal with it!
Glossary:
concert – n. a public performance of music show off – v. to display proudly pretend – v. to give a false appearance of being, possessing, or
performing consequence – n. something that happens as a result of a
particular action or set of conditions cavalry – n. the part of an army that in the past had soldiers
who rode horses and that now has soldiers who ride in vehicles or
helicopters humiliating – adj. extremely destructive to one's self-respect or
dignity confess – v. to admit that you did something wrong or illegal
TAMBIÉN TE PUEDE
INTERESAR:
¿Quieres recibir en tu e-mail gratis y
periódicamente ejercicios, programas gratuitos, explicaciones y otros recursos
para mantener tu inglés sin esfuerzo? Apúntate a nuestro
cuaderno mensual de inglés.