Sugerencias:
- Escucha el audio sin consultar el texto. Escucha después nuevamente el audio (utiliza el "control de
audio" o bien el icono "altavoz")
leyendo el
texto y fijándote especialmente en aquéllas palabras o expresiones que no hayas
comprendido.
- Puedes descargar el Audio (a través del icono "altavoz" ). Utiliza el botón derecho del ratón y "guardar enlace" para
descargar el fichero a tu PC, tablet, Smartphone, etc.
- Aprovecha tus momentos libres (desplazamientos, ocio, etc.) para escuchar los
audios.
- Puedes también descargar el Texto (copia el texto a Word, bloc de notas, etc., y guárdalo en
tu dispositivo para consultarlo offline cuando quieras).
Escucha el audio
(escucha el audio más de una vez para familiarizarte con los términos que
se introducen y explican)
Today, we are
going to make a splash!
Yes, you make a splash when you jump into water. But to make a splash
also means to attract a lot of attention, in a good way.
For example you could say, “She made in splash in Washington, D.C. as a
political consultant.” Or “If he moves to Hollywood he will make a huge
splash in the film industry.”
But let’s get back to actually splashing in water. When it’s hot, people
often go to the beach or swimming pools to cool off in the water. The
water is also a great place to learn American expressions.
Deep water can be scary if you do not know how to swim. Some people
learn fast by jumping in. To sink or swim means the moment you test your
ability, often before much practice. If you swim, you succeed. If you
sink, you fail.
If you sink and no one rescues you, you will probably be dead in the
water. When something is dead in the water, it has stopped making
progress. It has failed and has no hope for the future. A business, an
idea, even a marriage or friendship can be dead in the water.
For example, imagine you are involved in a business deal but your only
financial supporter withdraws. Most likely, the deal is dead in the
water.
Let’s hear these expressions used in a short dialogue:
"Don’t you think we should help Mary? Her deadline is tomorrow and she
is far from finished with the project."
"Look, she’s been with the company for years. Anyway, I helped her on
the last project. It is sink or swim for her this time.”
"Well, if she isn’t ready for the presentation tomorrow morning her
project will be dead in the water."
Swimming in the ocean can be a lot of fun. Surfers love to ride the
waves. But did you know, you can ride a wave without even getting wet?
In English, to ride a wave means that you are helped by being connected
to something well liked. For example, you could say, “The president is
riding the wave of recent economic growth.”
When you are surfing, catching a wave means to ride your surfboard
across the wave in the ocean. But to catch a wave can also mean to
connect with and profit from something popular.
For example, “The media company plans to catch the wave of new YouTube
stars.”
The word surf itself is used in other situations besides in the ocean.
If you are surfing the Web, you are moving from webpage to webpage
without much thought. Channel surfing is the same except with television
channels.
So surfers love catching big waves. When the ocean is calm, I’m sure
they wish they could make waves. However, you do not always have to be
in the water to make waves.
This expression means to surprise, shock or trouble people or situations.
It can be both good and bad. And you can add modifiers to the word “wave.”
For example, “When the new boss started, she didn’t make to make too
many waves. She’s changing things slowly.”
But we all know what really makes the waves in the ocean – the tide. The
tide is the rising and falling of the sea. In spoken English, the tide
can also turn. When the tides turn, events have changed direction, or
reversed. We also say to turn the tide.
Ocean tides are strong. Swimming against the tide is not advisable. It
can make you tired and you could drown. As an expression, it means to go
against popular thought or opinion. Great leaders and scientists often
swim against the tide.
To be in over your head and to be out of your depth are both water
expressions. And they both mean to be in a situation that is too
difficult for you to deal with. For example, “At the meeting, Rachel had
no idea what they were talking about. She was way out of her depth.”
And finally, to blow something out of the water means to destroy
something completely.
To show how versatile these ocean expressions really are, let’s use them
in a very dry environment – a courtroom.
"The court will be break for 20 minutes."
"Wow, the defense attorney really made waves today in the courtroom when
she presented that new evidence."
"Yeah, I did not see that coming. I think the tide is really turning in
favor of the defendant."
"Well, the new evidence helps. But what really blew the case out of the
water is the defense’s new witness."
"You know, I feel bad for the prosecutor. He is new and just out of his
depth."
"He is. He’s lost his last nine cases! If he loses this one, he will
lose his job. It’s either sink or swim."
"If he gets fired, his career could be dead in the water."
Glossary:
beach – n. an area covered with sand or small
rocks that is next to an ocean or lake tide – n. the regular upward and downward movement of the level
of the ocean that is caused by the pull of the Sun and the Moon on the
Earth prosecutor – n. a lawyer who represents the side in a court case
that accuses a person of a crime and who tries to prove that the person
is guilty versatile – adj. having many different uses dry – adj. not interesting, exciting, or emotional
TAMBIÉN TE PUEDE
INTERESAR:
¿Quieres recibir en tu e-mail gratis y
periódicamente ejercicios, programas gratuitos, explicaciones y otros recursos
para mantener tu inglés sin esfuerzo? Apúntate a nuestro
cuaderno mensual de inglés.