Sugerencias:
- Escucha el audio sin consultar el texto. Escucha después nuevamente el audio (utiliza el "control de
audio" o bien el icono "altavoz")
leyendo el
texto y fijándote especialmente en aquéllas palabras o expresiones que no hayas
comprendido.
- Puedes descargar el Audio (a través del icono "altavoz" ). Utiliza el botón derecho del ratón y "guardar enlace" para
descargar el fichero a tu PC, tablet, Smartphone, etc.
- Aprovecha tus momentos libres (desplazamientos, ocio, etc.) para escuchar los
audios.
- Puedes también descargar el Texto (copia el texto a Word, bloc de notas, etc., y guárdalo en
tu dispositivo para consultarlo offline cuando quieras).
Escucha el audio
(escucha el audio más de una vez para familiarizarte con los términos que
se introducen y explican)
To monkey
around means to do things that are not useful or serious, or to simply
waste time.
Now, in the United States, children do not usually have monkeys as pets,
but they do often have dogs. And dogs make most children feel happy. But
for some reason – a reason that word experts do not know – we use “dog”
in a phrase that means to feel unwell. If you are as sick as a dog you
are really, really sick and will most likely stay home from work or
school.
Besides, dogs, cats are also a favorite pet here in the States. This
next phrase combines cats and secrets to make a very common expression.
Let’s say you know a secret, a big secret. And let’s say you tell it to
people. You have just let the cat out of the bag! This idiom means to
reveal a secret or tell facts that were previously unknown.
If you let the cat out of the bag, you spoil a surprise. So, if your
friend is planning a big surprise birthday for another friend, don’t let
the cat out of the bag by accidentally saying it in front of the
birthday girl.
Even though this is a very common idiom, the origin of “to let the cat
out of the bag” is also unknown. However, the origin of our next
expression is not hard to guess.
If you are doing an outdoor activity -- such as hiking in the woods, or
having a picnic in a park -- what are some things that may disturb your
good time? Bad weather could. And so could bugs! Crawling pests like
ants, and flying ones like mosquitoes, could make your experience
uncomfortable or annoying.
So, when we bug people we bother them so much that we affect their good
time. This common expression is often said as a command: “Stop bugging
me!”
Now, let’s move on to clothing.
Of course, you know what a hat it. But did you know that you can many at
the same time?
If you wear many hats you do many different things, even if you only
have one job. For example, if you work at a small company, the owners
may expect you to answer the phones, manage some paperwork, speak to
clients, and design the web site.
In today’s economy, some people say it is good to wear many hats when
you are first starting your career.
While wearing my researching hat here at Learning English, I have
learned that many languages use food in their idioms and expressions.
English is no exception.
Some food expressions have good meanings, while others don’t. For
example, being a couch potato is not a good thing. This means you sit on
the couch all day and do nothing but watch television or play video
games.
People who are couch potatoes are thought to be lazy and boring. Life
does not excite them. They would rather watch others live on a screen.
Now, let’s say a friend of yours is a couch potato. You may wonder how
he got to be that way. One day you visit this friend’s home and meet his
mother and father. While you are there, you see the parents are also
couch potatoes. You could say, well, the apple doesn’t fall far from the
tree.
This expression simply means that a child acts or looks a lot like the
parents. Usually we use this expression when talking about bad things.
But we can also use it to describe good traits that are passed down from
a parent to a child.
We use the next two expressions when we have problems. One deals with
your heart, and the other with your bank account.
Sometimes in life, we run into serious issues. They might require a
conversation with someone about an uncomfortable or unpleasant topic. We
call this kind of conversation a heart-to-heart. We use this expression
as a noun or as an adjective, such as “heart-to-heart talk.”
But perhaps having a heart-to-heart doesn’t help to solve a problem.
Let’s say you are having trouble paying your rent; having a heart-to-heart
with your landlord may gain you a couple of weeks, but soon you will
have to pay your rent. The only thing to really help this problem is
money.
However, money can’t – and shouldn’t – help all problems. Also, it’s not
a good idea to try to solve big problems with just money.
But sometimes, people do just throw money at a problem and hope that it
goes away. For example, people having trouble learning English may try
to throw money at the problem. They may buy classes, time with teachers
and the latest language software. But these things will get them only so
far. To really get better, they must simply study and practice.
Glossary:
silly – adj. not serious, meaningful, or
important act up – v. to act in an unruly, abnormal, or annoying way reveal – v. to make (something) known previously – adv. existing or happening before the present time lazy – adj. not liking to work hard or to be active boring – adj. dull and uninteresting spoil – v. to have a bad effect on (something) : to damage or
ruin (something) trait – n. a quality that makes one person or thing different
from another landlord – n. a person who owns a house, apartment, etc., and
rents it to other people
TAMBIÉN TE PUEDE
INTERESAR:
¿Quieres recibir en tu e-mail gratis y
periódicamente ejercicios, programas gratuitos, explicaciones y otros recursos
para mantener tu inglés sin esfuerzo? Apúntate a nuestro
cuaderno mensual de inglés.