Sugerencias:
- Escucha el audio sin consultar el texto. Escucha después nuevamente el audio (utiliza el "control de
audio" o bien el icono "altavoz")
leyendo el
texto y fijándote especialmente en aquéllas palabras o expresiones que no hayas
comprendido.
- Puedes descargar el Audio (a través del icono "altavoz" ). Utiliza el botón derecho del ratón y "guardar enlace" para
descargar el fichero a tu PC, tablet, Smartphone, etc.
- Aprovecha tus momentos libres (desplazamientos, ocio, etc.) para escuchar los
audios.
- Puedes también descargar el Texto (copia el texto a Word, bloc de notas, etc., y guárdalo en
tu dispositivo para consultarlo offline cuando quieras).
Escucha el audio
(escucha el audio más de una vez para familiarizarte con los términos que
se introducen y explican)
People around
the world love their pets. And in the United States, cats are very
popular. But they are not just popular as pets. Their often strange and
funny behavior has made them really popular on the Internet too.
So, it is not surprising that American English has many cat expressions.
In past programs, we have talked about several of them. But today we
focus on one expression that features another animal – birds.
Some cats like to catch and kill small birds. Birds such as sparrows,
finches, robins and canaries are fair targets for these skilled hunters.
Today’s program centers on the canary.
With its beautiful feathers and lovely bird-song, many people keep
canaries as pets, too. So, if a cat eats one, it may have a look on its
face that shows both pride and guilt. The cat is happy it did it even if
it is wrong to eat a fellow pet.
Now, do cats feel guilt and pride? Probably not. But people do.
Let's say I look very proud but slightly guilty
for doing something I should not have done, others can say that I look
like the cat that ate the canary. You can also say “swallowed” instead
of “ate.” Both work.
This look is not one of honest pride for hard work or a great
achievement. If looks could talk, this one would say, “I just got away
with something and you have no idea what it is. I should not have done
it and I know it was wrong. But I am still pleased with myself!”
That’s right. The expression “to look like the cat that ate the canary”
says all of that.
When using this expression, don’t forget the guilt part. Let’s say you
have a friend who studied really hard on a test and then scored really
well. She feels proud of her accomplishment. Her smiling face shows it.
But you would not say to her, “Well, don’t you look like the cat who ate
the canary. Congratulations!”
The expression does not work that way.
However, if she did not study but still passed because she cheated and
still looks proud about it … then the expression will work quite well.
Now, we use this expression in other situations. Maybe we know something
that no one else does and it shows on our face. We have a secret. We may
look like the cat that swallowed the canary.
We use it when we are really pleased with ourselves – when we feel smug.
What does “smug” mean, you might ask.
When you are smug, you are TOO proud of yourself – to the point where
other people are upset or annoyed with you. You are too self-satisfied.
People who look like the cat that ate the canary are also hiding
something from others or simply not telling all the details. One word
for that is being coy.
TAMBIÉN TE PUEDE
INTERESAR:
¿Quieres recibir en tu e-mail gratis y
periódicamente ejercicios, programas gratuitos, explicaciones y otros recursos
para mantener tu inglés sin esfuerzo? Apúntate a nuestro
cuaderno mensual de inglés.