Sugerencias:
- Escucha el audio sin consultar el texto. Escucha después nuevamente el audio (utiliza el "control de
audio" o bien el icono "altavoz")
leyendo el
texto y fijándote especialmente en aquéllas palabras o expresiones que no hayas
comprendido.
- Puedes descargar el Audio (a través del icono "altavoz" ). Utiliza el botón derecho del ratón y "guardar enlace" para
descargar el fichero a tu PC, tablet, Smartphone, etc.
- Aprovecha tus momentos libres (desplazamientos, ocio, etc.) para escuchar los
audios.
- Puedes también descargar el Texto (copia el texto a Word, bloc de notas, etc., y guárdalo en
tu dispositivo para consultarlo offline cuando quieras).
Escucha el audio
(escucha el audio más de una vez para familiarizarte con los términos que
se introducen y explican)
The English
language has hundreds of expressions and phrases that include the word “hand.”
But today we will focus on only a handful. Here “handful” means a small
amount. But keep listening to find out what else it can mean.
Today’s hand expressions describe situations where you are involved in
doing something and that something is bad.
Imagine a kitchen. On the kitchen counter is a cookie jar. You can
almost smell the freshly-baked cookies that are inside. Now, imagine a
child sneaking into the kitchen, climbing onto the counter and reaching
into that closed cookie jar.
The child knows she’s not supposed to eat any sweets before dinner. But
she can’t stop herself from taking a cookie. If this child is often
sneaky and causes trouble we could call her a handful. Used this way,
“handful” means someone or something that is difficult to control.
Okay, now back to the kitchen. You walk in and surprise the child. You
catch her with her hand in the cookie jar.
This expression means discovering someone doing
something wrong or forbidden. We often use it for stealing … but not
just a little sweet. The “cookie” in this expression can mean any
resource that someone has secretly and dishonestly taken.
Sometimes we drop the word “caught” and simply say someone “had their
hand in the cookie jar.”
We often use this expression when we are making fun of the situation.
That doesn’t mean it is not important. It can be very important. But
this expression permits us to make a little fun of the person who was
caught doing something dishonest.
Let’s hear it used in this example.
Hey, Charlie. I'm going to a press conference at city hall in about
an hour. Do you want to come?
What makes you think I would want to go to a press conference with a
bunch of politicians? You KNOW I don’t like the mayor.
I know you don’t. I don’t either. That’s why we should go.
Why?
Investigators just caught her with her hand in the cookie jar! She was
stealing public money to pay for her new summer home. She is resigning!
And there are others council members who had their hands in the same
cookie jar. They might also be on their way out.
Oh, then I WILL go! What should I wear? What are you wearing? This is a
very special event!
But let’s say you do not want to talk about the situation in this way.
You do not want cookies to be involved. Well, you can also catch someone
with their hand in the till. Here the word “till” means a money drawer
in a store or bank.
Both expressions mean the same thing. But using “till” instead of
“cookie jar” sounds a bit more serious.
When you actually see someone stealing or doing something else bad with
your own eyes, you catch them in the act. A more descriptive expression
for this is to catch them red-handed!
Many word experts say that “caught red-handed” comes from a 15th century
Scottish expression. Back then, thieves might be caught with actual
blood on their hands after a crime, like killing animals on someone
else’s land.
But today, we use this expression for just about anything. You don’t
have to be stealing rabbits for dinner to be caught red-handed. You
could simply be lying or cheating, like in this example.
Hey, did you hear the news? Steve and Britta broke up!
Really? What happened?
He was cheating on her.
Are you sure? He doesn’t seem like the type.
She caught him red-handed! She surprised him at his office and got a
surprise of her own – he was kissing his boss!
Ooo! She DID catch him red-handed. You can’t argue with that evidence.
TAMBIÉN TE PUEDE
INTERESAR:
¿Quieres recibir en tu e-mail gratis y
periódicamente ejercicios, programas gratuitos, explicaciones y otros recursos
para mantener tu inglés sin esfuerzo? Apúntate a nuestro
cuaderno mensual de inglés.