Sugerencias:
- Escucha el audio sin consultar el texto. Escucha después nuevamente el audio (utiliza el "control de
audio" o bien el icono "altavoz")
leyendo el
texto y fijándote especialmente en aquéllas palabras o expresiones que no hayas
comprendido.
- Puedes descargar el Audio (a través del icono "altavoz" ). Utiliza el botón derecho del ratón y "guardar enlace" para
descargar el fichero a tu PC, tablet, Smartphone, etc.
- Aprovecha tus momentos libres (desplazamientos, ocio, etc.) para escuchar los
audios.
- Puedes también descargar el Texto (copia el texto a Word, bloc de notas, etc., y guárdalo en
tu dispositivo para consultarlo offline cuando quieras).
Escucha el audio
(escucha el audio más de una vez para familiarizarte con los términos que
se introducen y explican)
This
expression means that the best way to find out if something is good or
successful is to test it yourself.
The Oxford Dictionary of Quotations claims this expression was first
used in early 14th century. As with many expressions, this one has
changed over the years. People back then said it this way: the proof of
the pudding is in the eating.
Knowing the full original version is important when explaining this
expression. Also important is understanding the two main words in the
sentence: pudding and proof.
First, pudding. You may ask, “What is that?”
Well, the answer depends on whether you are using American English or
British English.
In the United States, Canada and many countries in South America,
“pudding” is a treat made with milk, eggs, sugar and flavoring like
vanilla or chocolate.
However, if you order pudding at a restaurant in London and expect a
soft, sweet dessert, you could be in for a big surprise. In Britain,
pudding is a savory meat dish. In fact, the British would call our sweet
dessert pudding a custard.
Now, the British do have sweet puddings such as their sticky toffee
pudding and Christmas pudding. But they are solid puddings made with a
lot of dried fruits. Again, nothing like an American milk-based pudding.
And their savory puddings are even more different.
Centuries ago in Britain, people combined different meats, placed them
into an animal membrane, or tissue, and then made a kind of sausage.
They covered the meat-filling with a soft shell made from flour and meat
fat. Then they would cook the pudding by boiling or steaming it.
Like I said, the two puddings are very different.
But it is this traditional English “pudding,” that gives us the
expression: “The proof is in the pudding.”
And that brings us to the second word: proof.
Today “proof” means something that shows that something else is true. A
similar word is evidence. But centuries ago “proof” meant to test
something. So we could say the expression this way: “The test of the
pudding is in the eating.”
And now, another question. Why is testing the pudding important?
Well, to answer this we need to go back to the main ingredient in the
British pudding: sausage.
Centuries ago, there was no refrigeration to keep food cool and fresh.
So meat would often go bad.
If you weren’t careful, you could get “botulism,” a food-borne sickness.
And the root word of botulism, botulus, is the Latin word for – you
guessed it – sausage.
So, testing the pudding was the only way to really know if the meat was
still good to eat.
So, that is the story of this expression. Now, let’s talk about when and
how to use it.
The proof is in the pudding is very common. I would feel at home using
it with an office supervisor, strangers or people much older than me.
Other ways to say this expression are: “I’ll believe that when I see it”
and “I’ll be the judge of that!” These are both a little more casual.
To best explain how to use it, I’ll give you a few examples.
In this first one, a woman’s car won’t start. So, her friend is helping
to fix it. Or is he?
A: And then after I connect this wire here … your car will be fixed.
B: Are you sure? That doesn’t look right.
A: Yes, I’m sure!
B: Well the proof is in the pudding. Let’s start it up!
B: Yeah, I didn’t think that was right. Here, give me the tools.
In this next example, a team leader is talking to a group of computer
programmers. They have been working hard on a new product and are
preparing to test it.
A: All right, team. This is it. We have written the program and designed
the website. Tomorrow we run our first live test.
B: We have worked so hard! I’m sure it will work!
A: I know you’ve all worked really hard. But the proof is in the
pudding. If it doesn’t work, be prepared to work over the weekend to fix
it.
TAMBIÉN TE PUEDE
INTERESAR:
¿Quieres recibir en tu e-mail gratis y
periódicamente ejercicios, programas gratuitos, explicaciones y otros recursos
para mantener tu inglés sin esfuerzo? Apúntate a nuestro
cuaderno mensual de inglés.