Sugerencias:
- Escucha el audio sin consultar el texto. Escucha después nuevamente el audio (utiliza el "control de
audio" o bien el icono "altavoz")
leyendo el
texto y fijándote especialmente en aquéllas palabras o expresiones que no hayas
comprendido.
- Puedes descargar el Audio (a través del icono "altavoz" ). Utiliza el botón derecho del ratón y "guardar enlace" para
descargar el fichero a tu PC, tablet, Smartphone, etc.
- Aprovecha tus momentos libres (desplazamientos, ocio, etc.) para escuchar los
audios.
- Puedes también descargar el Texto (copia el texto a Word, bloc de notas, etc., y guárdalo en
tu dispositivo para consultarlo offline cuando quieras).
Escucha el audio
(escucha el audio más de una vez para familiarizarte con los términos que
se introducen y explican)
Sometimes the
word means to push air out of your mouth, like when a child blows
bubbles or when you blow out the candles on your birthday cake. You can
also blow your nose when you are sick. Or, when you love someone, you
may blow them a kiss.
Those expressions are easy to understand. But what does it mean to blow
someone's cover?
Here is a hint: A spy might worry about her cover being blown,
especially if she uses a false name and a made-up life story. When
someone's cover is blown, that person’s real identity is discovered!
But even us non-spies can use this expression. Anytime you present false
information and then you let the truth slip out, you have blown your
cover.
Being discovered when you are trying to hide can be very upsetting. You
could become angry. In such times, you might blow your stack, or blow
your top. You could also blow a fuse or blow a gasket. These all mean to
get so angry that you lose control.
So, be careful when you are blowing your stack, top, fuse or gasket.
When you are so angry, you might make mistakes. For example, if you blow
your stack while taking a test, you might blow it. In other words, you
fail it as a result of your own actions.
You can also blow an important assignment at work. You can blow it with
a personal relationship. Unfortunately, with almost anything … you can
blow it!
Blowing it is really upsetting. So, to blow off steam, you might go for
a long walk in the woods. Blowing off steam helps us to relax when we
are angry or upset. Think of a teapot. It releases steam when it gets
too hot. The same can be said for us!
Now, let's talk about grammar for a moment.
As you probably know, when we use the active tense of a verb, the
subject is doing the action. In the passive tense, the subject is
receiving the action.
For example, we often use the expression mind blown in the passive
tense. You can have your mind blown by just about anything that’s really,
really good. I've had my mind blown by a really smart movie or by a
really delicious meal.
You can also turn this expression around and make it active. For example,
I can say, “I had an amazing Saturday night. That movie and meal really
blew my mind!”
We also commonly use this expression as an adjective.
Let's say you are a great soccer player. Your abilities to dribble and
score are mind-blowing. In fact, in your last season, every game you
played was a blow out. In other words, your team beat the other team by
many, many points.
Now, let's say you that during one of those blow-out games, you scored
the most points. So, when reporters interview you, you take credit for
the win. You even criticize your teammates for almost blowing the game
with all of their mistakes. As a result, your team gets upset with you,
and your fans are not too happy either.
You blew your own horn way too much. When people blow their own horns,
they talk too much and too proudly about their own successes. The words
may be music to their ears, but others rarely enjoy listening to people
blowing their own horns.
But let’s go back to your soccer game.
Everyone is angry with you after you blew the press conference. So, you
decide to leave town for a few days -- just until the bad press blows
over.
When a storm blows over, it passes. If I look out the window and see
that the dark clouds moving quickly and blue skies are in the distance,
I can say, "Don't worry. This storm will blow over soon."
Happily for us, problems can blow over too.
See? We have thousands of expressions that use the verb "blow." Okay,
not really thousands. I am blowing things out of proportion. When you
blow something out of proportion you make it seem bigger and more
important than it is.
Since we are talking about making a big deal out of nothing, we have a
fun expression that means the same thing. If you make a small problem
into a bigger one, you have made a mountain out of a molehill.
Glossary:
bubble – n. a very light ball of air inside a
thin layer of soap slip out – phrasal verb : to be said by mistake stack – n. a tall chimney on a factory, ship, etc., for carrying
smoke away : smokestack fuse – n. a device that causes electricity to stop flowing when a
current becomes too strong gasket – n. a piece of rubber or some other material that is used
to make a tight seal between two parts that are joined together proportion – n. the relationship that exists between the size,
number, or amount of two things molehill – n. a small pile of dirt that is pushed up by a mole
when it digs tunnels underground
TAMBIÉN TE PUEDE
INTERESAR:
¿Quieres recibir en tu e-mail gratis y
periódicamente ejercicios, programas gratuitos, explicaciones y otros recursos
para mantener tu inglés sin esfuerzo? Apúntate a nuestro
cuaderno mensual de inglés.