Sugerencias:
- Escucha el audio sin consultar el texto. Escucha después nuevamente el audio (utiliza el "control de
audio" o bien el icono "altavoz")
leyendo el
texto y fijándote especialmente en aquéllas palabras o expresiones que no hayas
comprendido.
- Puedes descargar el Audio (a través del icono "altavoz" ). Utiliza el botón derecho del ratón y "guardar enlace" para
descargar el fichero a tu PC, tablet, Smartphone, etc.
- Aprovecha tus momentos libres (desplazamientos, ocio, etc.) para escuchar los
audios.
- Puedes también descargar el Texto (copia el texto a Word, bloc de notas, etc., y guárdalo en
tu dispositivo para consultarlo offline cuando quieras).
Escucha el audio
(escucha el audio más de una vez para familiarizarte con los términos que
se introducen y explican)
People
believed for a long time that the heart was the center of a person’s
emotions. That is why the word "heart" is used in so many expressions
about emotional situations.
One such expression is to “lose your heart” to someone. When that
happens, you have fallen in love. But if the person who won your heart
does not love you, then you are sure to have a “broken heart.” In your
pain and sadness, you may decide that the person you loved is “hard-hearted,”
and in fact, has a “heart of stone.”
You may decide to “pour out your heart” to a friend. Telling someone
about your personal problems can often make you feel better.
If your friend does not seem to understand how painful your broken heart
is, you may ask her to “have a heart.” You are asking your friend to
show some sympathy for your situation. Your friend “has her heart in the
right place” if she says she is sorry, and shows great concern for how
you feel.
Your friend may, however, warn you not to “wear your heart on your
sleeve.” In other words, do not let everyone see how lovesick you are.
When your heart is on your sleeve you are showing your deepest emotions.
If your friend says “my heart bleeds for you,” she means the opposite.
She is a cold-hearted person who does not really care about your
situation.
In the ever-popular motion picture, “The Wizard of Oz,” the Tin Man
seeks a heart. He wanted to feel the emotion of love, and was seeking
help from the powerful Wizard of Oz to find a heart.
The Cowardly Lion, in the same movie, did have a heart. But he lacked
courage and wanted to ask the Wizard of Oz to give him some. You could
say that the cowardly lion was “chicken-hearted.” That is another way of
describing someone who is not very brave. A chicken is not noted for its
bravery. Thus, someone who is chicken-hearted does not have much courage.
When you are frightened or concerned, your “heart is in your mouth.” You
might say, for example, that your heart was in your mouth when you asked
a bank to lend you some money to pay for a new house.
If that bank says no to you, do not “lose heart.” Be strong-hearted. Sit
down with the banker and have a “heart-to-heart” talk: be open and
honest about your situation. The bank may have a “change of heart” -- it
may agree to lend you the money. Then you could stop worrying and “put
your heart at rest.”
TAMBIÉN TE PUEDE
INTERESAR:
¿Quieres recibir en tu e-mail gratis y
periódicamente ejercicios, programas gratuitos, explicaciones y otros recursos
para mantener tu inglés sin esfuerzo? Apúntate a nuestro
cuaderno mensual de inglés.