Sugerencias:
- Escucha el audio sin consultar el texto. Escucha después nuevamente el audio (utiliza el "control de
audio" o bien el icono "altavoz")
leyendo el
texto y fijándote especialmente en aquéllas palabras o expresiones que no hayas
comprendido.
- Puedes descargar el Audio (a través del icono "altavoz" ). Utiliza el botón derecho del ratón y "guardar enlace" para
descargar el fichero a tu PC, tablet, Smartphone, etc.
- Aprovecha tus momentos libres (desplazamientos, ocio, etc.) para escuchar los
audios.
- Puedes también descargar el Texto (copia el texto a Word, bloc de notas, etc., y guárdalo en
tu dispositivo para consultarlo offline cuando quieras).
Escucha el audio
(escucha el audio más de una vez para familiarizarte con los términos que
se introducen y explican)
From
birth to death, the word “kick” has been given an important part in
expressing human experience. The proud and happy mother feels the first
signs of life “kicking” inside her womb. And that same life -- many
years later -- comes to its end in a widely-used expression, to “kick
the bucket,” meaning to die.
The expression to “kick the bucket” is almost 200 years old. One belief
is that it started when an English stableman committed suicide by
hanging himself while standing on a pail, or bucket. He put a rope
around his neck and tied it to a beam in the ceiling, and then kicked
the bucket away from under him.
After a while, to die in any way was called “kicking the bucket.”
Another old expression that comes from England is to “kick over the
traces,” meaning to resist the commands of one’s parents, or to oppose
or reject authority. “Traces” were the chains that held a horse or mule
to a wagon or plow. Sometimes, an animal rebelled and “kicked over the
traces.”
The word “kick” sometimes is used to describe a complaint or some kind
of dissatisfaction. Workers, for example, “kick” about long hours and
low pay.
There are times when workers are forced to “kick back” some of their
wages to their employers as part of their job. This “kickback” is
illegal. So is another kind of kickback: a secret payment made by a
supplier to an official who buys supplies for a government or company.
“Kick around” is a phrase that is heard often in American English. A
person who is kicked around is someone who is treated badly. Usually, he
is not really being kicked by somebody’s foot -- he is just not being
treated with the respect that all of us want.
A person who has “kicked around” for most of his life is someone who has
spent his life moving from place to place. In this case, “kicking around”
means moving often from one place to another.
“Kick around” has a third meaning when you use it with the word idea.
When you “kick around an idea,” you are giving that idea some thought.
There is no physical action when you “kick a person upstairs,” although
the pain can be as strong. You kick a person upstairs by removing him
from an important job and giving him a job that sounds more important,
but really is not.
Still another meaning of the word “kick” is to free oneself of a bad
habit, such as smoking cigarettes. Health campaigns urge smokers to
“kick the habit.”
TAMBIÉN TE PUEDE
INTERESAR:
¿Quieres recibir en tu e-mail gratis y
periódicamente ejercicios, programas gratuitos, explicaciones y otros recursos
para mantener tu inglés sin esfuerzo? Apúntate a nuestro
cuaderno mensual de inglés.