Sugerencias:
- Escucha el audio sin consultar el texto. Escucha después nuevamente el audio (utiliza el "control de
audio" o bien el icono "altavoz")
leyendo el
texto y fijándote especialmente en aquéllas palabras o expresiones que no hayas
comprendido.
- Puedes descargar el Audio (a través del icono "altavoz" ). Utiliza el botón derecho del ratón y "guardar enlace" para
descargar el fichero a tu PC, tablet, Smartphone, etc.
- Aprovecha tus momentos libres (desplazamientos, ocio, etc.) para escuchar los
audios.
- Puedes también descargar el Texto (copia el texto a Word, bloc de notas, etc., y guárdalo en
tu dispositivo para consultarlo offline cuando quieras).
Escucha el audio
(escucha el audio más de una vez para familiarizarte con los términos que
se introducen y explican)
“Can’t
hold a candle to” is a popular expression. It is from the time before
electricity, when people used candles for light. Someone who lived in a
big house would have a servant light his way by holding a candle. The
expression meant that the person who cannot hold a candle to you is not
fit even to be your servant. Now, it means such a person cannot compare
or compete. In the following song, singer Dolly Parton tells her new
love that her old flames, her old lovers, cannot compare with him…
Another expression is “hold your tongue.” It means to be still and not
talk. “Hold your tongue” is not something you would tell a friend. But a
parent or teacher might use the expression to quiet a noisy child.
“Hold out” is an expression one hears often in sports reports and labor
news. It means to refuse to play or work. Professional football and
baseball players “hold out” if their team refuses to pay them what they
think they are worth. Members of labor unions “hold out” and refuse to
work until they get the work agreement they want.
The expression “hold up” has several different meanings. One is a
robbery. A man with a gun may say, “This is a hold up. Give me your
money.” Another meaning is to delay. A driver late for work may tell his
boss, “I was held up by heavy traffic.” Someone who was robbed on the
way to work might say, “Sorry, boss, I was held up by a hold up.”
Still another meaning of the expression is for a story to be considered
true after an investigation. The same driver late for work could say,
“My boss did not believe a hold up held me up. But the police confirmed
what I said, so my story held up.”
“Hold on” is another expression. Often it means wait or stop. As you
leave for school, your brother may say, “Hold on, you forgot your book.”
“Hold on” is used to ask a telephone caller to wait and not hang up his
telephone. If you call a library to ask for a book, the librarian might
say, “Hold on while I look for it.”
Our final expression is “hold the line.” That means to keep a problem or
situation from getting worse -- to hold steady. For example, the
president may say he will “hold the line on taxes.” He means there will
be no increase in taxes.
TAMBIÉN TE PUEDE
INTERESAR:
¿Quieres recibir en tu e-mail gratis y
periódicamente ejercicios, programas gratuitos, explicaciones y otros recursos
para mantener tu inglés sin esfuerzo? Apúntate a nuestro
cuaderno mensual de inglés.